咏雪文言文翻译-初中文言文翻译鉴赏

发布于:2023-08-09 10:36

《咏雪》是南朝文学家、史学家吴均创作的一首五言古诗。这首诗写的是江南特有的细雪,诗人名为咏雪,实为伤怀。全诗所描绘的画面狭窄,但笔触细腻。

在本篇文章中,智能翻译官为大家整理了《咏雪》是文言文翻译,帮助大家对照翻译解释快速了解《咏雪》的词句释义。此外,大家也可以借助文言文翻译转换器,来提升文言文学习效率。

《咏雪》原文

微风摇庭树,细雪下帘隙。

萦空如雾转,凝阶似花积。

不见杨柳春,徒见桂枝白。

零泪无人道,相思空何益。

《咏雪》词句注释

1.萦空:在空中萦绕、飘动。此处是写雪花凌空盘旋之姿。

2.凝阶:凝结于台阶。

3.杨柳春:指杨柳发出绿叶。

4.桂枝白:指桂树开花。

5.零泪:落泪。

《咏雪》白话译文

微微的风轻摇着庭院中的树木,细细的雪落入竹帘的缝隙。

她像雾一般在空中飘转着,而台阶上凝积着如花美丽。

我无法看到院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上发白,但那只是空荡的树枝而已。

伤心泪下,此情却无人可以倾诉,故而,这般多情愁思又有何益?

《咏雪》创作背景

魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而寄情山水风光,此诗即是诗人冬日于江南庭院中咏雪而作。且此诗名为咏雪,实为伤怀,诗人此时因盼春春不至而感伤,亦是由诗人此前受多方排挤、自身机遇难逢而致。